воскресенье, 6 апреля 2014 г.

КАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК С АБОРИГЕНАМИ РУССКОГО СЕВЕРА

Если судьба забросит вас на Русский Север, на Поморские земли, и посчастливится повстречать настоящего помора, будьте готовы, поддержать разговор. Сразу предупредим: истинные поморы не говорят на русском литературном. Свой язык северные мореходы называют «поморьска говоря».

Чтобы не попасть в неудобную ситуацию и не поставить в тупик северного собеседника, запомните несколько правил коммуникации с помором.

  • Поморы «цокают»: звук «ч» в говоре традиционно произносится как мягкое «ць»: улиця, коцька, доцька, цепахи, руцёй. Кроме того, поморы не знают и звука «щ»: он заменяется двойной «шш».
  • Поморы никогда не «работают». Они «робят».
  • Не задавайте северным людям вопросов, начинающихся с «почему». А то можете получить в ответ «по качану». Любознательность поморы проявляют словом «пошшо». Кстати, слова «потому» тоже нет в поморьской говоре.

  • Не разбрасывайтесь в разговоре отрицательными частицами. Поморы говорят «нет», только когда кому-то отказывают. Например, «Нет, мне это не нужно». Поэтому, если у вас спросят денег, отвечайте по-поморьски: «У мя денег нема».
  • Будьте аккуратней с определениями. В поморьской говоре не существует окончаний «ий», «ый». Вместо них употребляются «ой», «ёй». Например, «зимнёй вецёр».
  • Упаси вас Всевышний употребить в разговоре слово «баба». В лучшем случае вас поправят: «Бабами сваи забивают». Запомните, у поморов «нема баб», у них «жонки».

  • Понятие «жить» у поморов имеет более широкое употребление. Например, когда мы бодрствуем, то они «живут».
  • Кроме того, вам придется привыкнуть к некоторым уникальным атмосферным осадкам, которые наблюдаются в Поморском краю: у снега и дождя здесь «нема ног». То есть они у поморов никогда «не идут». Снег «падат», а «дожжь летит» или «льёт». Кстати, машина здесь «не едет», а «бежит».

Кстати, у поморов большую роль играет тональность речи, которая заметно повышается к концу предложения. Но не надо повышать голос: поморы – люди тихие и говорят громко только в крайне раздраженном состоянии.

Между тем, надо отметить, что у каждого русского человека есть базовый запас поморских слов, которые попали к нам из говори: сёмга, тундра, треска, бахилы, морж, тюлень и т.д. Поморы, конечно, понимают по-русски, однако будьте аккуратнее со словами: некоторые русские слова в поморьской говоре имеют совсем другое значение.

БУРЛАК – выходец из другой области

ДОЛИНА – высокий человек

ЗНАТОК – колдун

ХАЛЯВА – неряха

НЯША - грязь

БЕСЕДА – собрание молодёжи для работы или увеселения

ГЛАЗ – окно

ОБРЯД – работа по дому

ЗАБОЙ - сугроб

ПЕЧКА (ПЕЦЦКА) – водоворот

ЯСЕНЬ – солнечная погода.

Фото: Николай Шабунин "Путешествие на Север"

Алексей Плешанов

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

Письмо француза об обороне Севастополя…

 

 Письмо французского солдата из Крыма, адресованное в Париж некоему Морису, другу автора: 

«Наш майор говорит, что по всем правилам военной науки им (русским. — Ю. Д.) давно пора капитулировать. На каждую их пушку — у нас пять пушек, на каждого солдата — десять. А ты бы видел их ружья! Наверное, у наших дедов, штурмовавших Бастилию, и то было лучшее оружие. У них нет снарядов. Каждое утро их женщины и дети выходят на открытое поле между укреплениями и собирают в мешки ядра. Мы начинаем стрелять. Да! Мы стреляем в женщин и детей. Не удивляйся. Но ведь ядра, которые они собирают, предназначаются для нас! А они не уходят. Женщины плюют в нашу сторону, а мальчишки показывают языки... 

..Им нечего есть. Мы видим, как они маленькие кусочки хлеба делят на пятерых. И откуда только они берут силы сражаться? На каждую нашу атаку они отвечают контратакой и вынуждают нас отступать за укрепления. Не смейся, Морис, над нашими солдатами. Мы не из трусливых, но когда у русского в руке штык —дереву и тому я советовал бы уйти с дороги. Я, милый Морис, иногда перестаю верить майору. 

Мне начинает казаться, что война никогда не кончится. Вчера перед вечером мы четвертый раз за день ходили в атаку и четвертый раз отступали. Русские матросы (я ведь писал тебе, что они сошли с кораблей и теперь защищают бастионы) погнались за нами. Впереди бежал коренастый малый с черными усиками и серьгой в одном ухе. Он сшиб двух наших — одного штыком, другого прикладом — и уже нацелился на третьего, когда хорошенькая порция шрапнели угодила ему прямо в лицо. Рука у матроса так и отлетела, кровь брызнула фонтаном. Сгоряча он пробежал еще несколько шагов и свалился на землю у самого нашего вала. Мы перетащили его к себе, перевязали кое-как раны и положили в землянке. Он еще дышал: «Если до утра не умрет, отправим его в лазарет, — сказал капрал. — А сейчас поздно. Чего с ним возиться?».

Ночью я внезапно проснулся, будто кто-то толкнул меня в бок. В землянке было совсем темно , хоть глаз выколи. Я долго лежал, не ворочаясь, и никак не мог уснуть. Вдруг в углу послышался шорох. Я зажег спичку. И что бы ты думал? Раненый русский матрос подполз к бочонку с порохом. В единственной своей руке он держал трут и огниво. Белый как полотно, со стиснутыми зубами, он напрягал остаток своих сил, пытаясь одной рукой высечь искру. Еще немного, и все мы, вместе с ним, со всей землянкой взлетели бы на воздух. Я спрыгнул на пол, вырвал у него из руки огниво и закричал не своим голосом. Почему я закричал? Опасность уж миновала. Поверь, Морис, впервые за время войны мне стало страшно. Если раненый, истекающий кровью матрос, которому оторвало руку, не сдается, а пытается взорвать на воздух себя и противника — тогда надо прекращать войну... 
С такими людьми воевать безнадежно»  . 

Источник: «Нахимов» Ю. Давыдов, Молодая гвардия, 1970 г. 

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

четверг, 23 января 2014 г.

Россия — родина чая

 
Это для меня совершенно неожиданно, но обо всем по порядку:

Какой же русский не любит чай или хотя бы незнаком с этим словом. А со словом чайник, чашка? Вы улыбаетесь снисходительно. Тогда вот – чаша и буквица Y - чревль. Для чаепития и чайной церемонии даже буквица в древней Азбуке предусмотрена.

Графема чревль образует как бы чашу и олицетворяет базовый способ получения и накопления опыта.

 

ЧА в северных районах Китая означает «молодой листок». Это слово стало употребляться для обозначения чая в IV-V веке – как раз тогда, когда чай стали изготавливать из этих самых молодых листков. Чуть раньше зародилась и наша Азбука.

Всё это точно не вчера родилось. И отдавать чайный приоритет Китаю и Индии безоговорочно, оснований нет никаких. Где-то там, в глубинах истории пересеклись культуры наших предков, но не более того.

С давних времён на Руси владели технологией изготовления вкусного, целебного напитка из кипрея узколистного, называемого в народе Иван-чаем. Отсюда пошло и название Иван-чай или просто – Чай.

С давнего времени сохранились русские слова о русском чае.

Словарь Дьяченко просто переполнен словами с ЧА. Это ЧА отнесено русским языком и к чадорождению и к чародейству. Иван-чай помощник в мужских проблемах и во многих иных. Он воистину и целебный и ритуальный напиток.

ЧАЯти – ожидать, надеяться. Вот вам и «китайское ЧА».

Как мы говорим: « Чай свидимся», в смысле надеюсь, свидеться. Народные чаяния - народные надежды. На свой чудо-напиток надеялись.

Что касается других народов (индийцы, китайцы), они просто переняли у нас название напитка для своей ботаники, а наши переводчики и редакторы истории с этим согласились, если только сами сие и не сотворили.

Нас заставили забыть об этом, но ведь именно Русь-Россия – Родина чая!

Что-то из нашего ноу-хау отнесли на счет Рима, а что-то даже в Китай. Дербанят историю без жалости. И тут я не шучу.

История Иван-чая упоминается в хрониках ещё XII века.

В тогдашнем экспортном перечне наш чай значился под названием «копорский чай» по названию селения, основанного Александром Невским. Но культура чайного производства имеет более древнюю историю. Экспортные поставки русского чая опережали тогдашний русский «бренд» — пеньку, воск и меха. По сути как сегодня экспорт нефти и газа. И это про чай из Руси?

Крепость в Копорье была заложена в 1237 году. Впервые упоминается в новгородских летописях в 1240 году, когда немецкие рыцари Ливонского Ордена построили в Копорском погосте деревянную крепость.

В 1241 году Александр Невский отбил крепость у немецких рыцарей. При штурме погиб знаменитый богатырь Гаврила Алексич. Софийская первая летопись повествует:

Въ то же лѢто по възвращению, побѢдѢ великаго Александра Ярославича, тое же зимѢ пакы приидоша от Западныя страны НѢмци и Чюдь на Водь. И повоеваша все, и дань на них възложиша, и срубиша городъ въ Копории въ отечествѢ великаго князя Александра Ярославича. <…> Того же лѢта поиде князь Олександръ на НѢмцы, на городъ Копорье, съ Новгородци и взя городъ, а НѢмцы приведе въ Новгородъ.

Копорскую крепость принято считать второй по значимости, после Ладоги, каменной крепостью на северо-западе.


Копорье

Позднее в XIX веке, растение Иван-чай вышло у нас на второе место по экспорту. Англия и Дания покупали тысячи пудов Иван-чая. А в Пруссию и Францию он шел контрабандой. Статья о нем даже вошла в Большую Британскую энциклопедию. А ведь Англия владела огромными колониями, в том числе Индией, где выращивался обычный чай. Но английские пуритане, которые имели возможность сравнивать и выбирать лучшие в мире сорта предпочитали Иван-чай.

На Руси чай любили не меньше… . Он был неотъемлемой частью жизни наших предков.

Отобедать понятно всем, а отчаять, отчаяться? Форма построения слов одинакова, а смысл как бы противоположный. Но это было не всегда. Отобедать это послеобеденное время, когда по русской традиции окончен послеобеденный сон, тот же смысл имело и старинное слово отчаить. Помните поговорку: «Чай не пил, откуда силы. Чай попил - совсем ослаб», «Чай пить – долго жить». Послечайный отдых тоже практиковался.


Кустодиев Б.М. «Московский трактир»

Сегодня в России такое вряд ли встретишь, хотя ещё в советское время сохранялись Чайные: колхозные, солдатские …

Культура чаепития Руси развивалась самостоятельно и параллельно с чайной культурой Азии, имея при этом свои национальные чайные церемонии. Церемонились и в Европе.

Художников привлекала красивая церемония, а про Русский чай молчок. Почему?

Как утратили русский чай

Великобритания, владевшая огромными чайными плантациями в Индии, покупала ежегодно десятки тысяч пудов Копорского чая, предпочитая индийскому – чай русский!

Так почему же в России прекратилось столь выгодное производство Копорского чая? Дело в том, что в конце XIX века его популярность оказалась, так велика, что стала подрывать финансовое могущество Ост-Индийской чайной кампании, торговавшей индийским чаем! Кампания раздула скандал, якобы русские перетирают чай белой глиной, а она, мол, вредна для здоровья. Так владельцы Ост-Индийской кампании решили убрать с английского рынка мощнейшего конкурента – Русский чай!

Компания добилась таки своего, был снижены закуп Русского чая, а после революции в России 1917 года закуп чая в России прекратился полностью! Центр производства русского чая Копорье разорился...

После развала Российской Империи русское чайное дело вовсе предали забвению.

В южных районах Китая английские купцы вывозили лист под названием «Ти» от малайского наречия южного Китая - ТЭ. С того и пошло по миру такое название. А вот в северных районах Китая известно историческое русское слово «чай» как čhā - «ЧА».

Чай китайский попал в Россию только в ХVI столетии в качестве подарка Ивану Грозному. Ну и сравните даты столетий.

Теперь о стратегических достоинствах русского Иван-чая

Начинается история со славянской легенды. За грехи людей боги распространили болезни. Начался мор. На мольбы славян откликнулась только одна богиня – Купальница. Приплыв ночью по небу на серебряной ладье она бросила на землю семена лекарственного растения и уже утром, в это месте зацвел Иван-чай...

В крестьянских семьях утром на столе заваривали огромный самовар с этим напитком. Каждый мог в течение дня подойти к самовару, налить себе кружку, тем самым не только утолить жажду, но и восстановить силы. Чай позволял крестьянам легче переносить жару и работать с утра до вечера без еды. Потому и сохранилось странное для современного уха выражение: «Чаю откушать».

В начале 20 века русский ученый, знаток тибетской медицины Петр Бадмаев, зная целебные свойства Иван-чая открыл элитную частную клинику, оздоровительный центр, говоря современным языком, для VIP-особ, где на основе этого растения и иных трав готовил отвары и настойки для лечения недугов и общего оздоровления организма. Его клиентами были и царская семья, и тот самый Григорий Распутин, и даже коронованные особы из Европы. Сам Бадмаев утверждал, что его настойки из Иван-чая дадут ему возможность прожить до 200 лет. Популярность копорского чая снова начала восстанавливаться в Европе.

Для того, чтобы окончательно ликвидировать копорский чай в Европе, англичане решили полностью развалить русскую чайную промышленность. Они не стали на этот раз запускать антирекламную кампанию, а просто заплатили В.И. Ленину. Бадмаев, которому было на тот момент 109 лет, был объявлен политически неблагонадежным и брошен в тюрьму, сотрудники его лаборатории – расстреляны без суда и следствия, рецепты – уничтожены, а производство копорского чая почти полностью прекратилось. Спустя какое-то время Петра Бадмаева выпустили, но камера и пытки подорвали его здоровье. Петр Бадмаев вскоре умер.

Большевики опомнились. Поняв, что для сохранения государства необходимы крепкие и здоровые граждане, особенно в Красной Армии. Чайный завод в Копорье был восстановлен, а при нем по приказу Л.П. Берии (!) перед войной была открыта лаборатория, в задачу которой входила разработка напитков для Красной Армии на основе Иван-чая.

В 1941 году немецкая армия наступала по всем фронтам. Наиболее ожесточенные бои шли в северном направлении, фашисты рвались к Ленинграду. Первого сентября наступление немецких танков на Ленинград было приостановлено странным приказом командующего группировкой "Север" генерал-фельдмаршалом фон Леебом - зайти в Копорье и уничтожить объект под кодовым названием "Река жизни". Приказ об уничтожении исходил из ставки Гитлера.

Этот объект был экспериментальной лабораторией, производившей напитки по старинной русской рецептуре, в основе которой был Иван-чай. Немецкие танки буквально снесли Копорье, гусеницами танков уничтожили поля Иван-чая. Сверхчеловеки расстреляли всех, кто занимался производством напитка.

Но почему немецкое командование отложило штурм Ленинграда и поставило под угрозу план "Барбаросса"? Ради того, чтобы уничтожить лабораторию и угодья Иван-чая? А смысл странного приказа состоял в уникальных свойствах, которыми обладает Иван-чай, так как по степени полезности он опережал все формы еды. В биохимических лабораториях на базе чайной фабрики проводились работы по созданию уникального напитка, который должен был повысить выносливость бойцов Красной армии.

Итак, в России были полностью утеряны как рецепты Петра Бадмаева, так и рецепты лаборатории при Копорском заводе. Косвенным свидетельством этого является тот факт, что высокопоставленные руководители СССР, весьма заботившиеся о своем здоровье, давали указания своим кремлевским поварам разливать в бутылки от коньяка напиток шиповника. Выпив рюмку из такой бутылки на приеме, они удовлетворенно крякали и наливали следующую. Приглашенные думали: "У наших старичков, здоровье еще ого-го!" Если бы эти руководители знали о Копорском чае и его свойствах, почти наверняка заменили бы им свой напиток из шиповника...

Есть много растений, из которых можно приготовить чай, дело тут в способе приготовления, основой в котором служит брожение (ферментация) , а свойства каждого из чаёв определяются тем растением, из которого он приготовлен.

Иван-чай по своей полезности можно сравнить разве что с медом.

Иван-чай дает и высококачественную пыльцу, и маточное молочко, и прополис. А из стеблей получается прочное волокно. И «пуховиком» кипрей зовут неспроста: его пухом в некоторых деревнях и сегодня набивают матрацы и подушки.

Все части растения пригодны в пищу. Сладкие корневища можно есть сырыми, а после сушки из них готовят муку. Первые побеги идут на отменные салаты, по вкусу напоминающие спаржу, но только более нежные и пикантные. А листья - это и есть знаменитый, неповторимый и ароматный Иван-чай, не содержащий кофеина, алкалоидов и пуриновых кислот — первейших загрязнителей организма...

Русские люди ежедневно употребляли Иван-Чай как традиционный напиток и всегда отличались силой, здоровьем, выносливостью, мудростью. Регулярное его употребление способствовало долголетию.

Это не реклама, таковы исторические факты. Если сам Берия занимавшийся решением стратегических вопросов решал и вопросы напитка из Иван-чая это, конечно, являлось стратегической задачей, а не просто созданием модного пепси-кваса.

Настой Иван-чая сохраняет свои целебные и ароматные свойства целых трое суток. Тогда как отцы обычного чая — китайцы считают, что их чай после заварки через 20 минут превращается в «яд гремучей змеи». Так как в обычном чае после заварки через некоторое время, кроме кофеина, начинают экстрагироваться такие полифенольные вещества, которые блокируют синтез многих витаминов и полезных энзимов в организме. Отчего и не рекомендуется заваривать черный чай дважды. Именно черный чай распространен в Китае для внутреннего употребления.

Но, оказывается, этот недостаток натурального чая можно исправить, если добавлять Иван-чай на каждую заварку хотя бы треть от общего количества смеси.

Обычные чаи подвергаются сушке при температуре от 65 градусов до 85 градусов, а Иван-чай получали в результате мягкой сушки до 65 градусов с максимальным сохранением полезных микроэлементов и витаминов.

О полезные свойствах Иван-Чая в Сети информации множество.

Что интересно, заварка Иван-чая не окрашивает зубную эмаль, да и вообще удачно сделанный Иван-чай гораздо вкуснее индийского или цейлонского. По свойству напиток Иван-чая занимает как бы промежуточное положение между чёрным и зелёным по крепости и целебности. А если в этот чай добавить цветы, сушеные ягоды и плоды, то цены ему не будет!

Употребление Иван-Чай особенно будет полезно женщинам во время беременности и кормления грудью. Иван-Чай придёт на помощь даже малышам при прорезывании зубов.

Целебным свойствам Иван-Чая доверять стоит. Много поколений наших предков «испытало» этот напиток на себе.

Короче самый настоящий эликсир и панацея. Молодцы были наши предки, а недобросовестные люди стремятся записать славян в дикари вместе с примитивной историей. Недаром видать Англия и недоброй памяти Гитлер всеми силами уничтожали наш Иван-чай.

А какова технология приготовления Иван-чая?

Сразу следует оговориться, что самостоятельное его изготовление требует навыка и опыта. Это как печь хлеб или резать стекло. Все вроде бы ясно, а получается как у мага в песне Пугачевой. Вот ссылка для запавших на рекламу Иван-чая.

Если попробовать его просто высушить и заварить, получится ерунда сено сеном.

Нужно обеспечить все процессы в нужном режиме. Недаром это было статьей экспорта и головной болью конкурентов России.

И всё это дар родной природы, экологически чистый витаминизированный продукт.

 
Любили предки природу, а Природа любила их самих.

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

суббота, 18 января 2014 г.

Гандвик-Студеное море

Гандвик первоначально означал весь Ледовитый океан к северу от европейских берегов; потом Белое море одно время называлось Гандвиком. К концу XVII века окончательно восторжествовало уже русское название Белого моря, и мы напрасно стали бы искать на картах последующего времени Гандвик. Определение названия Гандвик дал в своей книге К. Тиандер ПОЕЗДКИ СКАНДИНАВОВ В БЕЛОЕ МОРЕ.

К. Тиандер ПОЕЗДКИ СКАНДИНАВОВ В БЕЛОЕ МОРЕ

Гандвик

В предисловии к своей датской истории Саксон решил определенно высказаться о местоположении Гандвика. Как это явствует из самого названия. Гандвик..(неразборчиво) и при этом весьма большой залив..(неразборчиво), где берег поворачивает на восток миновав северную часть Норвегии, значит, возле Нордкапа. Затем этот залив расширяется в значительной мере и кончается у поворота материка. Между Гандвиком и Балтийским морем весьма небольшое пространство земли, которая, таким образом, выходит к обоим морям; если бы не было этой естественной преграды, то оба моря соединили бы свои волны и превратили бы Швецию и Норвегию в один остров1. В этом определении Саксона две ошибки: первая заключается в том, что Гандвик, по его мнению, — залив; а вторая в том, что Балтийское море едва отделено от Ледовитого океана. 
Отрывок саги об открытии Норвегии (Fundinn Noregr) говорит тоже самое: Финляндия и Квенланд находятся на востоке от залива Helsingjabottn (т.е. Ботнического), который тянется на встречу Гандвику2. Следовательно, и здесь как будто подразумевается близость Гандвика к Балтийскому морю. Кроме того ясно, что весь Ледовитый океан на север от европейских берегов был понят как залив — sinus septentrionale и назван Гандвиком. С течением времени, однако, понятие Гандвика стало суживаться. На карте, приложенной к истории Олая Магнуса, Белое море обозначено — Grandvicus sinus. Вероятно, Олай Магнус нарочно вставил "r", желая осмыслить непонятное уже тогда Гандвик и связывая это название с прилагательным grandis = "большой". Такая же ошибка вкралась и в издания Саксона, хотя один из главных издателей замечает, что исландцы всегда пишут "Гандвик"3.
Нужно думать, что "Белое море" — название местное, русское. Путешественники, приезжавшие к устьям Двины, уже застали это название на месте и должны были перевести его на свой язык. На это указывает такое обозначение на карте Меркатора 1595 года: Bella more id est Album mare4. Это русское имя со временем должно было вытеснить скандинавское, по мере того как торговля с Белым морем ускользала из рук норманнов. На первых порах картографы еще не знают, что делать с этими двумя названиями. Обыкновенно они помещают в самом соседстве Белого моря какое-то озеро и приписывают ему название: lacus albus. Так поступили составители Carta marina 1539 года, Олай Магнус в 1555 году и другие: Белое же море у них еще называется Grandvicus sinus5. К концу XVII века окончательно восторжествовало уже русское название Белого моря, и мы напрасно стали бы искать на картах последующего времени Гандвик. Сам швед Пальмквист в 1674 году знает только Hwita siön, амстердамские карты 1710 года — Mer Blanche и т.д.6. Но мне кажется, что скандинавское "Гандвик" не совсем затерялось; западную часть Белого моря еще поныне называют Кандалакской губой. Итак, Гандвик первоначально означал весь Ледовитый океан к северу от европейских берегов; потом Белое море одно время называлось Гандвиком; наконец, это имя приурочилось к теперешней Кандалакской губе. 
Обратимся теперь к разбору самого названия. В то время, как вторая часть имени "Гандвик" означает залив, первая довольно трудно поддается точному определению. Самостоятельно слово gandr встречается всего один раз в древнесеверной литературе, а именно в Волуспо (строфа 23): 
Heipi hana heto… 
uitti hon ganda.

Говорится о вещунье: "ее звали Гейдой чары она творила". Этот перевод А.Н. Веселовского7, во всяком случае правилен, будем ли мы под ganda понимать чудовища, как думает Мюлленгоф8, или же присоединимся к Фрицнеру9, который в этом загадочном слове видит палку, употребляемую при ворожбе. В сочетаниях gandr попадается чаще: jormungandr=мировой змей; vanargandr=волк Фенрир: gandreidr=езда ведьм (верхом на шесте). В перечень двергов, вставленном в Волуспо. находим имя Gandalfr. Хотя это имя еще встречается в двух других местах10, но нигде мы не узнаем ничего более подробного об его носителях. Тем не менее, полагаю, что и в этом имени первая часть "gand-" оправдывать свое значение чего-то чудовищного. 
Вспомним также о немецком городе Gandersheim, лежащем у подошвы Гарца. Так как из местного монастыря вышла знаменитая поэтесса Росвита, то я в ее сочинениях и думал найти объяснения названия этой местности. Правда, Gandersheim получило свое наименование от реки Gande, приток Лейне; но ведь и название реки могло иметь свою естественную причину. И вот мое внимание остановилось на следующих стихах из стихотворения Росвиты Carmen de primordiis coenobii Gandersheimensis: 
Silvestremque locum Faunis monstrisque repletum 
Fecit mundatum divines laudibus aptum11. 
Речь идет об основании монастыря саксонским герцогом Людольфом. Может быть, эти лешие и чудища находятся в какой-нибудь связи с названием реки Гандой? Во всякой случае, этот корень сохранился и в немецких языках, так как мы у лонгобардов встречаем такие собственные имена: Ganderis = чудовище-великан; Gandulfus, Candolfus = чудовище-волк; Candosalus = черное чудовище и, наконец, просто — Cando12. 
Сопоставляя названия Гандвика с вышеприведенными словами и именами, мы в праве понимать Гандвик как залив чудовищ по преимуществу. Так понимал слово "gan" и Торфеус. Говоря о знахарском искусстве финов, он называет их Finnos magicos = Gandfinos и поясняет, кто они: a familiari illis diabolico spiritu "gan" dicto13. Петерсен14 понимает Гандвик, как волчий залив по аналогии с Ulvevig, Ulvefos, Ulfsjö и друг. В народных рассказах постоянно попадается море Tröllabottn и, мне кажется, что это просто вариант к нашему Гандвику. Во всяком случае и то и другое название одинаково отвечают упоминаемому у латинских писателей — sinus magorum. 
Представим себе теперь, что название "Гандвик" усваивается местными жителями. Vik="залив" будет по фински: lahti. Но местным названиям, образованным при помощи слова "lahti", соответствуют параллельные формы в роде — Aholaks, Hammaslaks, Idenlaks, Korpilaks, Kesälaks, Savolaks и другие15. Что касается первой части названия Гандвика, то начальное


должно было перейти в 

и из Gandvik могло получиться Kandlahti или Kandlaks. Но кроме того, между 

и 

развилась эвфоническая гласная, как это видно на следующих примерах.

Mentlaks дало Mendolaks, 
Notsjö " Nuutajärvi, 
Kervo " Kerava, 
Sandhamn " Santalahti16.

Так и Kandlaht или Kandlaks в конце концов дало Kandalahti или Kandalaks. В описании Лапландии Салингена от 1591 года уже упоминается Candelax; на английской карте 1599 года — Candalax17. Кастрен постоянно пишет Candalax. Никто не будет отрицать того, что отсюда же получились современные названия Кандалакской губы, Кандалакской реки, Кандалакского берега и, наконец, города Кандалакша. 
Можно было бы спросить, отчего как раз западную часть Белого моря прозвали Кандалакской губой? Не забудем, что это название скандинавского происхождения и поэтому естественно должно было удержаться в той части, которая еще поддерживала сношения со скандинавами. Еще до настоящего времени в этих краях принято называть финов т.е. людей, приезжающих с запада — "шведами". Но еще более поучителен, может быть, следующий факт: В 1589 году, девяносто финов под предводительством некоего Весайнена, уроженца местности Иио в Финляндии, перешли русскую границу и напали на город Candalachti, как раз после празднования дня св. Петра, и ограбили его. В следующем году Весайнен повторил свой набег, но был убит. Король Карл Иоган, который уже пригласил было к себе Весайнена, узнав об его смерти, послал подарки его жене18. Нечего и говорить, что Candalachti, очевидно, русский город Кандалакша; с другой стороны несомненно набег Весайнена был не единственным предприятием в этом роде. 
Я решаюсь высказать еще то предположение, что название Канина полуострова получилось из более древнего "Кандин нос", которое вполне отвечало бы какому-нибудь скандинавскому "Gandnäs". Моя гипотеза является почти доказанной, если принять во внимание названия, встречаемые у мореплавателей XVI века и на старых картах: Burrow в 1559 году плавал мимо Kanda-Noss, Гемскерк у Kandanœs в 1596 году19; на карте Пальмквиста 1674 года читаем Kandin nos, на карте Страленберга 1730 года — Candnais insulae, на амстердамской карте 1710 года — Candenose20.

Примечания

1 Cæterum oceani superior flexus, Daniam intersecando prætermeans, australem Gothlæ plagam sinu laxiori contingit; inferior vero meatus, ejus Norvagiæque latus septentrionale præteriens, ad ortum versus, magno cum latitudinis incremento, solido limitatur anfractu. Quem maris terminum gentis nostræ veteres Ganduicum dixere. Igitur inter Ganduicum et meridianum pelages breve continentis spatium patet, maria utrinquesecus allapsa prospectans, quod nisi rerum natura limitis loco congressis pæne fluctibus objecisset, Sveciam Norvagiamque conflui fretorum æstus in insulam redegissent. Saxo, стр. 18. 
2 er gengr fyrl mots vid Gandvik. Fas. II, стр. 17. 
3 Saxo, стр. 18. примеч. 5. 
4 Алениус, стр. 132. 
5 Там же, стр. 28 сл. 
6 Норденшельд, Periplus, карта 36 сл. 
7 Разыскания в области русского духовного стиха, статья XVIII, стр. 19. 
8 D. A., V т., стр. 110. 
9 Ordbog, под словом gandr. 
10 a) Загадочный царь — Flateyjarbok, III, стр. 603; b) в Sogupattr af Nornagesti выступают сыновья какого-то Гандальфа — Sn. Edda, стр. 250; у Саксона они — editi Gandal sene (Saxo, стр. 380). 
11 Pertz, Monumenta Germaniae historica, IV т., стр. 310, стихи 231-2. 
12 Bruckner, Die Sprache der Longobarden (Quellen u. Forschungen, т. 75), стр. 253. 
13 I т., стр. 33 и 106. 
14 Стр. 237. 
15 Forteckning ofver svenska ortnamn. 
16 Там же. 
17 Алениус, стр. 59 и 91. 
18 Arwidsson, Handlingar, VI т., стр. 354-5. 
19 Forster, стр. 317 и 485. 
20 Норденшельд, Periplus.

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

четверг, 16 января 2014 г.

Клуб народной культуры «Сугревушка».

Запись эфира 14 января 2014 в 20-30 по Москве

Главная соведущая Левачова Тамара Антоновна.

(1/1)

 ТРАНСЛЯЦИЯ 14 ЯНВАРЯ В 20:30 ПО МОСКВЕ


Клуб народной культуры «Сугревушка» был создан в г.Архангельске в 1988 году. По своей сути и главным целям — это разножанровое любительское объединение знатоков и ценителей традиционной народной культуры. Подобное любительское объединение — единственное в области.


Ценность этого коллектива в том, что объединение, сохраняющее и пропагандирующее традиционную крестьянскую культуру, появилось в городской среде. Его организатор и руководитель, заслуженный работник культуры Российской Федерации, лауреат премии имени А.Я.Колотиловой Тамара Антоновна Левачева нашла формы и методы деятельности клуба, соответствующие вкусам участников коллектива, коренным архангелогородцам.


В «Сугревушке» 32 человека, это люди разных профессий и возрастов: младшему 3 года, старшему 65 лет. Здесь есть сестры и братья, бабушки и внучата, всех участников объединяет дружба, чувство коллективизма. Ярким примером тому является семья Ваюшиных, родившаяся в «Сугревушке», прошедшая здесь этапы становления семьи: знакомство, бракосочетание, появление и пестование детей. Сейчас для Ваюшиных клуб — второй дом.


Для студентов народного отделения Архангельского колледжа культуры и искусства «Сугревушка» стала alma-mater. Здесь они набираются глубинных знаний по северному фольклору, проходят учебную практику.


Клуб «Сугревушка» — это постоянно действующая фольклорная лаборатория, школа мастерства. За время существования участниками коллектива проделана огромная работа по восстановлению народных традиций, старинных северных песен и танцев, крестьянских ремёсел. В репертуаре «Сугревушки» более 100 музыкальных произведений: есть традиционная классика северного песнетворчества, редкие песни, блок народной духовной музыки.


Своеобразен и оригинален хореографический репертуар ансамбля, в котором 14 кадрилей из разных районов области, хороводы, подкадрили, подтанцовки.


Часть песенного материала коллектива вошла в сборник «Сугревушка ты моя», пользующийся в области большой популярностью.


Дышат архаикой и в то же время удивительно современны обрядовые действа: праздник Масленицы, Троица, Пасхальные гуляния, Православный сочельник. Постоянно организуемые выставки изделий участников клуба демонстрируют зрителям своеобразие и оригинальность традиционных народных ремёсел Архангельского Севера. Изучаются и сохраняются в «Сугревушке» орнаментальное полихромное лешуконское и пинежское вязание, лоскутное шитьё, изготовление деревенских кукол и глиняных игрушек, станочное ткачество, традиционные вышивки «перевить, вырезывание», изготовление веретен, традиционных северных пряников «козуль», плетение из бересты, резьба по дереву.


Коллективом собрана интересная коллекция подлинных костюмов различных регионов Архангельского Севера. У многих участников костюмы из семейных сундуков, оставшихся от бабушек и дедушек в наследство.


Участники клуба много ездят по области с концертами, в фольклорные экспедиции. Они желанные гости на фольклорных фестивалях в Архангельске, Белгороде, Владимире, Суздале, Пскове, Великом Устюге, Вологде, Петербурге. Самодеятельные артисты были участниками Дней культуры Архангельской области в Москве.


Произведения декоративно-прикладного творчества «Сугревушки» презентовались на выставках в США. Полная палитра творчества клуба представлялась на гастролях в Норвегии и Германии.

За большой вклад в сохранение традиционной народной культуры Севера клуб народной культуры в 2000 году удостоен звания лауреата конкурса фольклорных коллективов имени А.Я.Колотиловой.

Мы живем в стремительное время. Пять лет назад в 2008 году на международном фольклорном фестивале в Умбе (Мурманская область) я познакомился с прекрасным коллективом «Сугревушка» из Архангельска. Без преувеличения скажу, этот коллектив отработал тогда перед народом на все 100%. Сначала, по пятиминутному выступлению «В кругу друзей» было трудно отличить один коллектив от другого. А вот когда на различных фестивальных площадках стали выступать отдельные коллективы, то «Сугревушка» предложила разнообразный фольклорный материал: поморские старинные песни, хороводы и кадрили. Но не этим поразили «Сугревушки» вместе с руководителем Тамарой Антоновной Левачевой на фестивале народ, а когда на открытой поляне у Белого моря на Черной речке собрались фестивальщики с целью обменяться своим репертуаром, спеть и сплясать на танцевальной площадке. Вот тут-то и развернулись ваши земляки и провели на свежем воздухе мастер-класс: показали, как надо отдыхать и веселиться от души. Частушки сменялись песнями, а затем играми и народными танцами. С 8 вечера до 12 часов белой ночи на берегу Белого моря звучала музыка, песни, слышались дроби каблуков, звенел и раздавался веселый смех участвовавших в играх. Да что говорить и я был увлечен в игры, особенно в тех, где Ваши прекрасные девушки разрешали победителю игры поцеловать себя. Мне тогда не удалось получить поцелуй, и не стал я победителем: не поднял платок с земли. Но я тренируюсь и обязательно в следующем году стану одним из счастливчиков.

Да, в 2014 году в июне вновь соберутся на Терской земле на очередной международный фестиваль фольклора. И я думаю, что ваша «Сугревушка» обязательно приедет к нам на праздник. С думой о завтрашнем дне я и начал поиск друзей в Интернете. И прочитал про своих друзей много хорошего: клуб поморской культуры «Сугревушка» имеет в своём репертуаре 150 поморских песен, более 20 подлинных народных танца. Сама Тамара Антоновна Левачева написала и издала в 2007 году книгу «Поморский традиционный костюм». А самое главное, что без этого коллектива до недавнего времени в Архангельске не проходило не одно городское культурное мероприятие. Коллектив известен за пределами области, и во всем Северо-Западном округе.
Станислав БОРОДКИН.
краевед, член Союза журналистов России с 2007 года.
4 марта 2013 года.
Поселок Зеленоборский Мурманской области.

 

ИСТОЧНИК http://www.vedi-ra.info/dopinfo/index.php?20140114

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru